“The trail is unique for all, the means to achieve the goal vary with each traveler.” Tibetan proverb

Photo grottes mer

Standing at dawn, we follow the Sounds to the village of Havelock, and coupons through valleys to Tasman Bay and the city of Nelson. After a few races, nous traversons le sympathique centre-ville à pieds pour un petit tour dans la minuscule boutique de Jens Hansen. Bijoutier aujourd’hui disparu, ses orfèvres continuent de s’activer et dans les vitrines, l’on peut admirer plusieurs anneaux du… eh bien oui du Seigneur des Anneaux. 🙂 Hansen a participé au travail de Sauron et des Elfes. Outre l’Unique, sont exposés des versions des trois anneaux des elfes ainsi que l’anneau de Barahir, quoi que seul l’anneau d’Elrond utilisé dans le film a été réalisé par HansenOù sont les autres orfèvres ?

8 février 2019 | 7h59

Marlborough Sounds

8 février 2019 | 11h53

Jens Hansen

8 février 2019 | 11h49

The One Ring

Nous sommes superbement accueillis par la dame qui s’occupe du site Internet. Although we meant to him that we were not there to buy, it still takes the time to talk to us and show different versions of the ring, before moving on to other achievements. They just won a competition for the creation of a ring represents the region, having forged the curves to resemble the hills and bays of Nelson and Tasman. Then realizing that I am a fan of Tolkien's writings and the film version of Peter Jackson, it comes out of the depths of the store no less than the large version of the One used in the film - I leave it to Mr. care to describe the, il l’a tellement bien fait 😀 ! Jens and his son Thorkild created over forty variations of the Ring, in order to have different scales, smaller ones for Hobbit fingers, at the ring of 8 thumbs we held.

We go on our way, taking the direction of the Abel Tasman National Park. The latter is rather to be done on foot and by kayak, but we'll just walk along it, looking for a Tokangawhā moment . Arrived at the village of Marahau, we notice that we have missed the geological formation… Observing for a moment the strange ballet of tractors at low tide which come and go to bring back boats, we decide to turn around.
Although we took ! A small hidden road, a path in the woods and we arrive in a deserted bay at the orange sand, in the waters of which stands the strange Split Apple Rock. Around the beach, few cavities are searchable, careful not to crush the hundreds of mussels clinging here !

8 février 2019 | 16h23

Tractors in Marahau

8 février 2019 | 17h16

Split Apple Rock

We spend a night in Moss Scenic Reserve, where we listen carefully to official reports on the radio about the fires that ravaged the region a little more south. The people of Wakefield are being evacuated, this is the route we should take in a few days after exploring the northwestern tip ... To be continued.

The next day, after brunch with superb views over Sandy Bay and National Park, nous traversons la ville de Takaka aux chouettes fresques murales et faisons un petit crochet aux Te Waikoropupu Springs, une des sources d’eau les plus claires au monde. Sur le petit sentier qui y mène nous croisons un weka, après le kiwi c’est l’un des célèbres oiseaux de Nouvelle-Zélande qui ne volent pas. Quoi qu’étant aussi une espace menacée, il est moins timide que le kiwi.

9 février 2019 | 11h53

Keep

9 février 2019 | 12h05

New Zealand Cicada

Nous sommes aussi suivi par une cigale néo-zélandaise – chorus cicada – qui ne veut plus nous quitter, s’accrochant à nos mains, bras et vêtements ! Elle se tient silencieuse et nous pouvons enfin observer de près ces insectes qui font presque plus de bruit que nos cigales du sud de la France. 😎 (Wiki says it can reach deafening proportions at the height of their population by February ... that's bah !)

9 février 2019 | 12h03

the Waikoropupu

9 février 2019 | 12h09

Sources

The wind blows a little and disturbs the water surface, suddenly the pictures do not really pay tribute to the beauty of the underwater landscape that can be admired without having to dive. Bathing is also forbidden, Te Waikoropupu today declared tapu - sacred, a local told us it was a time when it was possible to swim and just growing by the strength of the source. In some places one can see sand dancing, shifting of white fine grains held in suspension by small vents submarines.

Comme je prends rarement des photos des villes mais que j’ai bien aimé Takaka, voilà une vidéo de la traversée, ça vous donne une idée de ce à quoi ressemblent les villes néo-zélandaises, très semblables aux australiennes. J’ai tenté des ralentis dans le montage pour mieux voir les fresques mais du coup à l’exportation ça figeBon ben vous aurez bien le temps de voir les baleines et l’autruche là voilà. 😛

Nous longeons ensuite la Golden Bay, mangeons au creux du village de Collingwood et nous arrêtons au bout de la route, à Farewell Spit. Il est possible d’aller à pieds jusqu’au départ de l’isthme de sable d’environ vingt-six kilomètres dont la plupart sont protégés et interdits d’accès. Mais nous nous contenterons d’un bout de marche sur la plage au milieu des oiseaux et des poissons lorsque l’on met les pieds dans l’eau ultra claire, juste avant ce plus long banc de sable du pays que nous apercevons au loin.

9 février 2019 | 13h43

Farewell Spit

9 février 2019 | 14h16

Golden Bay

WordIl y avait des petits comiques qui avaient transformé le c en o sur la signalisation de Havelock, du coup ça donne envie aux touristes de jeter un œil😉
En effet, le joyau des bagues, celui qui provoque le silence des anneaux.
Dans la désormais célèbre joaillerie Hansen, que l’on surnomme ringmaker, où le, ou plutôt la multitude d’anneaux ont été fabriqués, se trouve un modèle particulier de la taille d’un ballon de handball pesant plus lourd qu’un pack de bières, ayant servi dans la séquence où on le voit tourner en l’air puis tomber lourdement sur le solNormal qu’ils l’ont laissé tomber, vu le poids de l’engin !

 

La pomme, c’est pas nous qui l’avons croquée ! Si j’avais le savoir, je le saurais 🙂

8 Comments on ““The trail is unique for all, the means to achieve the goal vary with each traveler.” Tibetan proverb”

  1. MERCI POUR CETTE LECTUREEST CE QUE LES CIGALES NZ CHANTENT EN ANGLAIS OU EN LANGUE MAORI????A SUIVRE AVANT VOTRE RETOUR….BISES OF PAPY.
  2. On allait par là quand même ! Les incendies ont failli nous faire changer le sens de la boucle pour l’Île du Sud que nous avions prévu dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

    Merci pour le petit mot 😉

    Je ne suis pas sûre d’avoir compris leur chant, peut-être était-ce Te Reole langageMāori. 😉

  3. the Waikoropupu ….Lucile est passée par là aussi…. splendides couleurs ! Merci merci !
    J’en profite pour souhaiter un Happy Birthday à Ronald qui se laisse gagner par la fièvre du précieux….
    Big hugs to you both
  4. Oui les fonds de la source étaient vraiment magnifiques ! Merci de la part de Monsieur 😉
  5. C’est plutôt une couronne l’enginsi je re regarde les seigneurs des anneaux un jour, je ne le verrai plus pareil .. Et vous donc !?

    A bientôt alors ..
    Hugs

  6. Même sur la tête, je crois qu’il serait trop lourd à porter. Évidemment, nous nous sommes revus la trilogie sur la route, mais à refaire car ce n’était pas les versions longues. 😀

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *