“Labour, It is the health… But what then serves occupational medicine ?” Pierre Dac

Photo rainbow sky Tasmania

After a morning guitar and household - eh Yes as small the House to be, It always takes a little ! – We discover the city of Sheffield and its murals before rolling to the East and the Papers Beach area we already know. Still us have the Northwest Coast to visit but we also need to find work. Ronald has an appointment Thursday 19 in Launceston, He took the opportunity to file a CV dans tous les bars et restaurants de la ville, puis nous passons la soirée à Lilydalel’aire des araignées Huntsman 😀où nous rencontrons Manon et Dimitri, deux français depuis huit mois en Australie, originaires de la Provence.

18 février | 13h35

Sheffield

21 février | 11h26

Breakfast at Lilydale

Friday morning, après un petit-déjeuner partagé, nous retournons sur Launceston où Dimitri et Ronald busk pendant près de deux heures pour la modique somme d’une vingtaine de dollars, les gens de Launceston ne sont pas très généreux ! 😛 Ronald fait un essai dans un restaurant italien pendant que nous l’attendons dans un parc en jouant au Yam’s. Quelques courses et nous retournons tous les quatre passer la soirée à Lilydale. Tomorrow, nos amis prennent le bateau pour le continent. De notre côté nous passons le week-end sur l’aire de Northeast Park à Scottsdale, ne voulant pas nous imposer chez Val et Don.

C’est lundi 23 février au matin, alors que nous nous apprêtons à rendre visite à nos anciens hôtes qu’un coup de téléphone pour du travail arrive enfin ! Nous avons rendez-vous l’après-midi même à Rosevears chez Kim où se trouvent les bureaux de Linx Employment - To which we still sent three emails before this call. We will drink tea with Val and Don then will sign our contract with Suzie becomes our contact, Linx is a kind of temporary agency working with farms in northern Tasmania.

20 février | 14h13

Huntsman à Lilydale

25 février | 9h25

Luxury Bracknell

We see promising work paid on time - rare in the collection that is often paid for performance - for a few weeks, but by then it was the strawberries in Exton. Although they are among the three fruits that we have recommended us - with bananas and mangoes - our finances will allow us more choosy. So we start in three days, This gives us time to make water and food reserves, Hillcrest identify the farm and enjoy our last days of leave on the Bracknell area with almost every comfort : WC, barbecues – miam pour faire griller le pain 🙂 , outlet, all this on a river.

25 février | 18h01

Lower Liffey Reserve

25 février | 17h05

Kitchen Liffey

Wednesday 25 evening we settled on Liffey Falls area in the forest where we can make a fire to keep us warm meal times. The area is very nice with the river just steps to freshen up or rinse the potatoes dinner. The next day we fold the tent in the dark at 4:30 am, we must be on the farm at six, between kilometers on track we have to travel and suicidal animals, we can not drive too fast.

2 mars | 15h35

Our trays supermarket strawberries !

3 mars | 11h13

Ronald, Strawberry picker

After some brief explanations and signed the attendance sheet, we are sent into a tunnel by team of four : we end up with another couple, Jonathan comes from Queensland, Leena du Canada. A bucket for strawberries “inadmissible”, des barquettes pour les bonnes et à genoux sur le sol ou penché vers les fraisiers, we discover the picking at Driscoll’s ! We sow the filled trays behind us that we collect once the tunnel is finished. After picking, there is the packaging : we must weigh and close our trays to store them in a box, paid around nine dollars ; overripe strawberries, damaged or misshapen are bagged and paid at one dollar per kilo. When they told us they called it the jam, nous leur avons quand même demandé de nous confirmer que ce n’était pas ce qui était utilisé pour faire la confiture de fraise 😀 ; mais non c’est pour les animaux, a priori les vaches d’à côté adorent ça. Bref autant dire que nous ne faisons pas des mille et des cents notre premier jour – 40$ pour 6h30 de travail, oui parce que bien sûr les prix annoncés sont à diviser entre les membres de l’équipe 😛 : notre meilleur jour nous ferons 80$ en cinq heures.

28 février | 18h49

At Annie and Randy

If our five days in the strawberries are not necessarily pleasant ; meetings next door are : on Bracknell & rsquo;, Annie and Randy - and their five dogs - spontaneously come to talk to us before inviting us to come over to their house to drink the homemade cider or beer.. They live in a bus converted on a ground not far from here, to 73 years and she 64 years for him, they have been together for fifteen years and will marry in May ! At their home, they offer us soup and toast, cider, wine - Randy absolutely wanted to share when he knew I was French - and country music, video or live concert with Randy on guitar. An excellent interlude !
On the area of ​​Deloraine, while we talk with one of our colleague - Guillaume, young journalist from Saint-Rémy-de-Provence for more than a year in Australia – a familiar sound makes us return : two Australians argue a game of petanque (!) and we should be.

On Tuesday 3 March, we declare package for strawberries, especially a French couple gave us a number to work in the vineyards. But the agency Linx does not seem to let go so easily its interim, since after a phone call to Suzie to prevent, she returned to the charge by offering us to work in apples. We accept, always interested in the work paid by the hour with the key.

10 mars | 11h10

No this is not a grapefruit !

5 mars | 9h56

Ronald, apple picker

So here we are south of Devonport, non loin de Sassafras, after which directly went to the Parramatta Creek Orchard site to ask if there was a place to camp, manager shows us the right pine forest in front, implying that we should be quiet there.
Hourly profitability compared to strawberries is worth, but there are many more positive points : we are five minutes from work by car, les journées sont plus longues mais plus agréables, l’ambiance est plus sympathique, un de nos collègues italiens nous a donné l’adresse de douches chaudes et gratuites à Devonport – au nord de la ville, en bord de mer, sur Bluff Road à côté des jeux d’enfant, dans le même bâtiment qu’un restaurant, il ne faut pas être pressés : deux minutes d’eau chaude puis presque deux minutes d’attente avant de pouvoir appuyer de nouveau sur le bouton 😉 ; et si le travail est plus physique – forcément une pomme c’est plus lourd qu’une fraise – il est bien moins embêtant – pour rester polie 😉 !
It may be more dangerous :p , since despite the goggles something manages to creep into my eye and send me experience the Australian emergency. Nothing serious, no foreign body was none left but scratches are visible on the eye, cream and anti-biotic drops for four days, Paracetamol for pain : everything is taken care of by the labor insurance. Ronald cares for me, especially the first night when I can not keep my eyes open, a few days later I give him the same as it is buffeted by a branch. B-)

11 Comments on ““Labour, It is the health… But what then serves occupational medicine ?” Pierre Dac”

  1. hard hard the job picker! treatable and put your eye glasses closed sides ! casto finally it's less dangerous and I'm off to get ready vegetarian menus !

    Martine comes to me for Easter and we Anne fate tomorrow del'hosto

    it makes you full debisous Nanou

  2. I thought you had remade your delay in your posts ..but this is not a typo. You put Tuesday 3 April or place of Mars..
    Otherwise it's cool experiences and encounters. You take full eyes ha ha ha …

    We, we returned and it's been a week that we took the job … but we are always there and on cloud nine .. Will have to wait also for photos and maybe some writings …

    Kisses

  3. Less risk with Casto – whatever ! – but less by also. 😉 Gros bisous !
  4. Thanks ! Thank you, c’est corrigé, bientôt, bientôt je rattrape ! 😉
  5. Cuckoo,
    Voyant Ronald penché sur les fraisiers et perché sur l’échelle pour les pommiers, sans tomber dans les pommes, mon dos aurait la préférence de cette dernière cueillette ! 😉
    Vraiment sympa vos rencontres humaines.
    Kisses, Sylvie
  6. Le nôtre l’a eu aussi ! Dans les fraises il y a la possibilité d’avancer à genoux lorsque le sol est bien paillé mais au bout du tunnel ces derniers sont un peu fatigués. Sur les échelles, j’ai hérité de ta peau et le simple fait de m’appuyer dessus me laissait de jolis bleus. 😀 Fraîches bises !
  7. Qu’est ce qu’il ne faut pas faire pour gagner quatre sous !!! mais vous voyez de beaux paysages et rencontrez de gens sympa cela vaut le coup et vous engrangez pleins de bons souvenir à part naturellement ton séjour à la clinique pour ton oeil !!
    Merci pour votre carte celà m’a fait beucoup plaisir
    Good continuation
    I kiss you both
  8. hey coucou !
    je compatis grandement a ton souci occulaire ! j ai eu un peu le mm pbm quand j ai du elaguer mes pommiers le mois dernier ! c est aussi desagreable ( voire pire ) qu une conjonctivite!
    etant maintenant en pleine periode de jardinage je comprend tout a fait votre preference pour les pommes ! 😉 ca fait moins mal au dos !
    quand vous passerez me voir je saurai comment vous occuper pendant que je serai au travail
    he he he !
    big bises et c est tjr un plaisir de vous suivre et vous lire!
  9. Contents de savoir que la carte est bien arrivée. Même le passage à l’hôpital était sympa, du moins la réceptionniste avec qui j’ai beaucoup parlé, elle prévoyait un voyage en France. 🙂
  10. Contents de savoir que tu nous lisEt que tu compatis à nos souffrances oculaires (enfin tout va bien maintenant) ! Pas de problème pour un passage par chez vous en modewwoofing”. 😉 Bises !

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *