We are in a part of Queensland where two world heritage meet : -Wetlands - Wetlands and the great barrier reef, After a night near ponds here again us in edge of ocean for one night in Shoeb Beach, then in the town of Airlie Beach. The latter is known to cope with the huge archipelago of more than seventy Islands in the Whitsunday. Not having the time to explore them all or means we offer a cruise, We drive to the Conway National Park for a good walk on Mount Rooper. A travers la forêt tropicale la vue s’ouvre d’abord sur Shute Harbour puis au sommet sur une partie des Whitsunday Islands.
A little further, il y a une autre marche sympathique à faire – plus plate et plus courte – elle nous emmène sur Coral Beach qui mérite bien son nom : en plus des cailloux, le rivage est couvert de coraux séchés que les cyclones – fréquents dans la région – ramènent de la Grande Barrière de Corail.
Toujours plus au Nord, après la canne à sucre voilà les plantations de bananes – bananaaaa… référence ! 😉 – Bowen, Townsville, un coup d’œil sur Hinchinbrook Island et un détour par Mission Beach où mon petit Lonely Planet – merci maman 🙂 – dit que se trouve la plus grande population de casoars à casque, cousins of the ostrich. We have the chance to see one side of the road, because we learn later that this is not given to everyone ! The information clearinghouse - where if I captured a statue of cassowary in picture - a passionate explains that it is an endangered species of which there are only a few hundred individuals, it conscientiously notes the time and place where we have crossed a. Ils en ont recensés environ cinquante autour de Mission Beach et essayent de les suivre pour faciliter leur protection et la sensibilisation du public. Il nous montre également quelques une de ses photos et même une vidéo où il a pu observer une femelle pendant plus de trois minutes – temps estimé de leur apparition en dehors de la forêt tropicale.
Nous reprenons la route jusqu’à Babinda, dernière aire gratuite avant Cairns où nous passons deux jours pluvieux – nous apprendrons plus tard que la ville est nommée la capitale de la pluie, il y a même un concours avec une ville voisine pour savoir laquelle a eu le plus de précipitations sur une année. 😮
If we stayed two days in the rain it's because we decided to work a bit in the region, but after a call to the National Harvest Information Service – 1800 062 332, the crops through the Australia guide, You can also download the booklet with the regions, What is grown and harvest periods – We know the season in the North of Queensland begins in mid-June. In the meantime we decide to make our first experience HelpX. It is a website which gives the possibility of contacting guests with volunteers. HelpX stands for Help Exchange - literally help Exchange : in Exchange for about four hours per day, le helper est hébergé et nourri. There is no contract, It is just an agreement, each do its part honestly. C’est ce que nous avons déjà fait en Tasmanie without going through the site. Our profile updated updated, We send a few messages to different hosts. If we have several answers, We also have invitations from people that we have not contacted : c’est un couple installé à Bloomfield dans le nord du Queensland qui a notre préférence, the photos and place that looks promising ! We'll get started Friday 29 mai au matin pour parcourir tranquillement les quelques cinq cents kilomètres qui nous séparent de nos futurs hôtes.
Je pense continuer ces expériences même une fois rentrée en France ! 🙂