If Kalbarri was only a few kilometers from Perth we are perhaps would have stayed until the end of our year in Australia. But we need to get closer to the capital of the state to put the car on sale, and then tour the country is not quite finished ...
We hit the road in the afternoon of Sunday 13 September, sachant que nous restons les bienvenus dans ce petit coin d’éden – malgré les mouches, qu’elles pètent ou non cher oncle 😉 – et descendons vers la ville de Gregory et son lac rose. The photo ne retransmet que des reflets alors que par endroits nos yeux ont bien vu cet étrange phénomène simplement dû à la présence naturelle d’algues abondantes en bêta-carotène.
After Dongara, nous nous engageons sur l’Indian Ocean Drive pour aller nous trouver une place sur la plage de Cliff Head. Le coin est superbe pour notre dernière nuit dans notre maison sur roue australienne car pour la suite nous avons planifié du HelpX jusqu’à la fin du séjour.
Monday 14 September 2015, after twenty thousand kilometers traveled this year, we finish our tour of Australia began in December 2008 - And paused in February 2009 - Arriving in the town of Cervantes for lunch, nous retournons même jusqu’au camping où nous avions passé une nuit avant d’aller visiter le parc national des Pinnacles. Nous nous contentons de le regarder de loin cette fois-ci – 12$ l’entrée – et poursuivons notre route vers la ville de Gin Gin puis la localité de Mooliabeenee où nous sommes accueillis par une française sur le départ, helper que nous allons remplacer chez Shandell et Tony, nos nouveaux hôtes. Avec leurs deux filles, le compagnon de l’aînée, quatre chiens, deux chats, un veau, cows, cochons – pas de pot au lait ni de Perrette 😀 – des poules, des moutons, un potager, ils sont sur le chemin de l’auto-suffisance alimentaire.
After having installed in a large caravan on the ground of their farm, they make us visit their old home in the city they are renovating to put on sale. We carry several painting in both properties and work in their fledgling garden : Weeding, spray, Planting organic seeds of different varieties. We help feed their pigs, Sheep, cows, some of which have been raised by hand. The last visit, orphan, only a few days and drink three bottles of one liter and a half of milk per day.
We gladly share the evening meal - and the beers offered an aperitif ! - Discussions that go with, enjoy cooking at the campfire on weekends and evenings card games.
As for my tooth, if I see one more time than assurances do their best to reimburse you the minimum, I'm still against by the experience of the Australian Dental kindness in Bindoon. The dentist receives me now - then I'd just take an appointment - and began emergency treatment to relieve pain, my wisdom tooth nerve being dug up. Secretary me almost print more papers than necessary to prove the assurance that this was a dental emergency, ASFE I have clarified, when they first said they would not refund, is meant by "dental emergency" any infectious reached the roots of which no treatment under 48 hours is likely to cause complications.
So I should be able to recover 373$ (243€) I just pay the next day - not having expected to be treated immediately, I had not a cent - without it there is no problem, a priori le fait que je puisse juste disparaître dans la nature ne vient pas aux esprits australiens ! J’adore ! 😀
Le seul point d’interrogation reste que si le mal revient dans moins de trois semaines il faudra faire enlever la dent et ça ce ne sera pas remboursé, sinon je pourrais attendre de rentrer en France, je croise donc les doigts !
Nous mettons la voiture en vente et cherchons des hôtes toujours plus près de Perth pour faciliter les visites de potentiels acheteurs. Nous dénichons un couple à la recherche de house-sitter dans les collines avoisinant Perth et déménageons le dimanche 27 septembre après un dernier gros déjeuner avec nos hôtes et la visite du bush environnant leur appartenant, nous y croisons notre premier kangourou… vraiment musclé ! Avec ses intrigantes tâches blanches sur la tête et ses biscoteaux sur-développés, il nous regarde hardiment passer sans bouger – désolée beaucoup moins de photos depuis que nous sommes dans un rythme plus tranquille et que le voyage sent la fin ! 😳
A fifteen hours we are back on the road for almost four to twenty kilometers separating us from the beautiful house of Jenny and Peter in Mundaring where we are greeted by their dogs and Thomas Kuzco, then the evening with a delicious meal washed down with champagne !
At Last ! My first Red Back (deemed deadly spider), picking up bricks outside the house for sale, What city ; no big deal, ne m’étant pas fait piquer.
The evening comes and Tony thrilled its external speakers with good old hard rock, sonnant ainsi l’heure de l’apéro.
Je ne suis pas végétarien mais la quantité de viande ingurgitée par ces gens là m’impressionne, and also fills my stomach, trying to be polite course ; je n’ai jamais mangé autant, but good, we can not do more than that bio, everything from the farm.
Between the twelve labors, j’ai pu terminer l’enregistrement de « Tassie » un huitième morceau pour mon album à venir (Notice to sound engineers) ... More than two !
Scoff, Same to you, Mif and Mocky, unforgettable canine friends, thank you for not barked for miking !
Les chiens n’ont pas aboyé, mais les mouches ont elles pété ?
Take care and good sale
Quant aux mouches, pas que je sache. 😛
Sauf si elle mange autre chose et que tu dois lui couper sa viande 😉
Et pourtant avec les mouches et les chiens cela peut donner un fond sonore sur une compo de Ron 😉 ..
” When dogs are barking, flies are farting”