Als we achter ons laten Cairns, rollen op de Captain Cook Highway, de kust neemt een wildere look voor het plezier van onze ogen ; met uitzondering van de stad Port Douglas die zich verspreidt zijn luxe in een tropische setting wij ten zeerste ontvluchten.
Er zijn twee routes verder naar het noorden Queensland : de binnenvaart op de verharde weg of het oversteken van de Daintree op een veerboot - 13,5$ onderweg (~ 9,5 €) - Ga op zoek dertig kilometer aan pistes regelmatig afgewisseld door rivieren na het dorp van Cape Tribulation - Top 4×4 verplicht. We hebben maar twee over te steken, het droge seizoen is al aan de gang, anderen zijn alleen stenen bedden. Vóór aankomst in Bloomfield, we elkaar weer de weg van een kasuaris, altijd te snel voor ons om de foto te maken !
Een uur op de baan en we zijn op het land van Kuku Yalanji, in de buurt van de Aboriginal gemeenschap van Wujal Wujal, “Zo leuk, je het zegt twee keer” – Tellement sympathique que vous le dites deux fois – indique le panneau 😀 et nous traversons le Bloomfield River – sur un pont cette fois-ci – nous enfonçant jusqu’au bout de la piste puis en haut d’une colline pour parvenir à un petit morceau de paradis.
Nos hôtes nous font aussitôt visiter leur superbe maison ouverte – comme le sont la plupart dans la région pour permettre à l’air de circuler pendant la saison humide, c’est plus naturel que la climatisation ! – qu’il construit et améliore depuis trente ans avec l’aide de sa femme depuis douze – d’origine allemande, elle est venue dans le cadre du WWOOF et n’est jamais repartie 🙄 . Nous aurons la chambre à côté de la grande pièce principale – cuisine, salon, salle à manger intérieure, bibliothèque – et un lit aux allures de baldaquin avec sa moustiquaire.
Installés sur la terrasse nous faisons connaissance en dégustant le dîner préparé par notre hôtesse – miam, ils seront tous plus délicieux les uns que les autres, avec toujours un arrangement végétarien pour moi 😎 . Nous avons également la chance d’avoir des lokale banaan - banaan is een paar meter ! – en smaak heerlijk zoet mangoustans. Notre hôte nous informe sur les autres habitants des lieux : drie goannas die afkomstig zijn van tijd tot tijd gebruik in compost - er zijn vierentwintig soorten in Australië bekend, Ik denk dat ik kan zeggen dat die we tegenkwamen zijn de kant monitor hagedis of bont, een bandicoot passerende soms, conventionele gekko, spinnen, muggen en andere vliegende insecten, de souimanga backpack-green - meer mooi ingerichte sunbird in het Engels of in de zon vogel – die haar nest gemaakt voor de deur van onze kamer en als het gaat om slangen soms drinken uit de nacht in de badkamer, l’un d’eux entame justement sa lente ondulation sur la terrasse : un petit sombre qui sera gentiment mais fermement raccompagné à l’extérieur. Je ne saurai l’identifier mais il ne semblait pas dangereux, tout comme le dendrelaphis punctulatus – c’est la seule traduction française, du moins latine, que j’ai trouvé 😮 , en anglais il s’appelle simplement : serpent des arbres vert – que verra Ronald plus tard, inoffensif malgré la taille impressionnante de deux mètres qu’il peut atteindre à l’âge adulte – oui je sais qu’il y en a des bien plus longs mais nous ne faisons déjà pas les fiers devant des petits de quarante centimètres, formaat van doodsadder waarvan hier is gevonden en behoort tot de meest giftige reptielen ter wereld.
Onze gasten werken niet in het weekend en zaterdag 30 juin ils prennent le temps de nous expliquer leur travail avec la vanille – qui sera le mien pendant deux semaines, Naast wat huishoudelijk, Monsieur s’occupant du bricolage plus technique.
De planten zijn verdeeld over twee terrassen en het duurt elke dag te gaan controleren de pods die volwassen halen. Zoals voor degenen die al geoogst en vervolgens gestoofd reeds gebroeid, ze moet elke dag zonnen, maar worden teruggegeven aan elk teken van regen. Là aussi chaque gousse est vérifiée régulièrement pour retirer celles qui doivent poursuivre le séchage en intérieur.
Zondag, notre hôte nous emmène avec son bateau sur le fleuve Bloomfield où nous apercevons deux gros crocodiles de loin et un petit amorphe – ils ont le sang froid et c’est un jour sans soleil, autrement dit leurs batteries sont à plat 😛 – que nous pouvons approcher. Les crocodiles marins – salty pour les intimes, diminutif de saltwater : eau salée – dont les ancêtres étaient présents au temps des dinosaures, sont une espèce protégée depuis 1974. U kunt hen te ontmoeten in het noorden van Australië naar India in de landen van Zuidoost-Azië.
La ballade se poursuit en mer où notre hôte surveille ses lignes de pêche pendant que Monsieur dirige le bateau autour d’un petit récif de la Grande Barrière de Corail. Makreel wordt niet gespeeld, Het leert ons om te vissen zonder hengel met slechts een draad, een leiding en een haak met lokaas. Het eindelijk Ronald die een lange mond Keizer draait.
We krijgen met de lokale bevolking weten, le dimanche de l’autre côté du fleuve dans la petite ville d’Ayton – nommée d’après le nom d’une ville côtière anglaise à côté de laquelle James Cook a grandi – c’est jam toute l’après-midi au Blooms Cafe avec d’autres gars du lieu, répétition pour Monsieur le mercredi soir, les mardi et jeudi je découvre le yoga avec notre hôtesse et d’autres personnes du coin. In een mum van tijd integreren we de kleine lokale gemeenschap waar iedereen weet min of meer. De tijd gaat in een vreemde manier, Wij willen hier wonen voor eeuwig en tegelijkertijd wordt gisteren aangekomen.
We geven ons een middag tour ver te rollen de verharde weg eindigt op het land van de mensen van Guuju Yimidhirr, de laatste stad voor de Cape York en zijn tracks : Cooktown, waarbij in 1770 Captain James Cook werd gedwongen om een achtenveertig dagen tussenstop te maken - de langste tijdens zijn drie jaar durende reis - na schade aan de romp van zijn schip HMS Endeavour - Hare Majesteit Bark - op een bankje in het Great Barrier koraal. Klein kustplaatsje wier opvattingen over met gras begroeide heuvel en biedt een panoramisch uitzicht over de baai, colline sur laquelle James Cook est monté à plusieurs reprises il y a deux cent quarante-cinq ans – à la même période de l’année que nous 🙂 – pour repérer les bancs de sable afin de décider d’une route lorsqu’il appareillera de nouveau fin juillet 1770.
Sur la route se trouve le parc national de Black Mountain dont ma photographie ne reflète que médiocrement la réalité : des mètres carrés de rochers noirs empilés les uns sur les autres comme une montagne de graviers gigantesques. De Kuku Yalanji genaamd de Kalkajaka Mountain - plaats van de speer - het is een heilige plaats die een strijd van twee broers in Aboriginal mythologie getuige : die dezelfde vrouw, ze besluiten dat ze zal terugkeren naar degene die de grootste berg zal bouwen met behulp van de zwarte rotsen gebied ; op de taak van de drie protagonisten niet ziet een cycloon aankomen, Het verdrinkt het meisje en de adem van de twee broers in de spleten van de bergen. De wetenschappelijke verklaring is minder romantisch : er 260 miljoen jaar een massa van magma gestold ondergronds, bodemerosie actualisering en graniet langzaam gebroken, dan die op de zijden van het hoofdlichaam.
Op zaterdag 13 juin nous disons au revoir nos hôtes, mais pas adieu car nous ne faisons que changer de rive afin de nous installer chez un nouvel hôte HelpX pour deux nouvelles semaines au paradis tropical !
Aaaah, Ik kreeg uiteindelijk het recht op onze blog te spreken ! Dat gezegd, Nu heb ik de editor zal mijn editorial director blijven, en dat alles om iets te zeggen haha.
ernstig, Ik ben erg verdrietig… De auteur van het spreekwoord op grond van artikel, dat is niemand minder dan de uitstekende en hilarische logica van Mr Spock (cf Star Trek), est récemment décédé ; Triste car nous avons perdu deux grands hommes de la musique, je nomme B.B.King et monsieur Joe Cocker, triste car… Niet, c’est bon je ne suis plus triste. 🙂 Reposez en paix amis et bienfaiteurs de mon âme.
A bientôt pour un mot plus gay.
Bisous mes chérichoux <3
Bises à vous !
PS si tu pouvais nous mettre une p’tite carte pour situer les endroits ce serait super !! 🙂
Ps: j’ai changé mon titre pour éviter les confusions. Même moi je me suis laissé prendre …
Aandacht, il paraît que les Australiens sont susceptibles quant à leur passé. 😛
Ik denk dat de nieuwe editor wilde een toneelstuk te maken voor haar volgende commentaar, maar kan inmiddels zijn vergeten !
Hugs oom Marc !